ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Словацкий писатель своей новой книгой "прикоснулся душой" к ужгородцам

    19 апреля 2024 пятница
    69 переглядів
    В Ужгороде презентовали книгу словацкого писателя Йозефа Лайкерта

    На днях в Ужгородском пресс-клубе презентовали книгу словацкого писателя Йозефа Лайкерта «Прикосновение души».


    Как рассказал Василий Густи, председатель Закарпатской организации Национального союза писателей Украины, переводчик, идея издать книгу возникла еще в прошлом году во время визита делегации словацких писателей в Ужгород: «К нам приехала группа словацких писателей с Братиславы. Тогда был разговор, что встреча - первая и она будет продолжена не произвольными беседами, а чем-то полезным. Тогда говорилось, что будем друг друга переводить и популяризировать словацкую литературу в Украине, в украинскую - в Словакии».

    Закарпатец также рассказал о своей переводческой работе: «Я не профессиональный переводчик, потому что у нас на Закарпатье есть прекрасная школа петреводчиков. Но я вам скажу, что когда я получил и прочитал эти стихи, понял, что автор писал их во время серьезных жизненных потрясений. Его душа коснулась моей души, потому что во время этого я тоже имел переживания, которые решались в режиме «быть или не быть». И раньше приходилось переводить словацкие произведения, но здесь речь идет о человеческой душе. Интимная лирика мужская и интимная лирика женская - это две разные вещи. Это мужественная сильная, но ранимая душа. Открытая победившей которая пережила. Очень метафорическая поэзия », - говорит о книге Василий Густи.

    «Был замысел, чтобы книга вышла двуязычной. Это меня зажимало в определенные рамки, чтобы оно хорошо соответствовало друг другу. Но работа получилась неплохая. Я и завидую Йозефу и поздравляю его. Если я когда вспоминать хорошие, приятные моменты из моей жизни, я загадаю и о времени, когда переводил эту книгу », - добавил Густи.

    Дмитрий Федака, редактор книги поблагодарил всех, кто непосредственно приобщился к изданию. «Особенно хочу отметить художницу Татьяну Житнян, которая выполнила оформление книги. От этого зависит очень многое. На обложке - маленький, но очень выразительный рисунок. Поэзия Лайкерта, вся его книга философской лирики - это верлиброва миниатюра. Основная тематика - жизнь и вечность, исповедь автора перед вечностью. Книга очень оригинальная и хорошо, что она вышла в Ужгороде, хорошо, что вышла на двух языках. Это не первая книга Лайкрета, которая вышла в Украине - две предварительно выходили в Киеве. С словацких поэтов Йозеф Лайкерт наиболее представлен в Украине. Он не только поэт, он - талантливый прозаик-документалист. Эту литературу в Европе называют литературой факта », - рассказал Дмитрий Федака.

    Ярослав Федишин, издатель книги рассказал, что в прошлом году был разговор об издании книг с несколькими словацкими авторами. «Первый был господин Лайкерт. Автор сработал очень оперативно. Он очень дисциплинированный и очень нам помог. Некоторые замечания от автора были, мы могли бы их учесть, но вышла нестыковка. Хотя, правки несущественные », - рассказал издатель.

    «Книга вышла качественная. Мы можем продолжить наше сотрудничество. У нас уже шестой словацкое издание, через месяц будет еще одна книга словацкого автора », - добавил он.

    Иван Яцканин, председатель Союза украинских писателей Словакии, комментируя издание книги, отметил: «Чтобы получить Нобелевскую премию, надо иметь много переводов. Йозеф Лайкрет на подходе к премии, так как у него вышли сборники стихов нескольких языках. Если буду когда сидеть со своими внуками и смотреть на заседание Шведской академии, скажу своим ребятам, что поэзию этого человека я знаю. Шутя, я говорю это, потому что Нобелевскую премию в области литературы не имеют ни украинском, ни словаки, но Лайкерт может изменить эту ситуацию », - сказал И. Яцканин.

    Автор книги Йозеф Лайкерт, рассказывая об издании, сказал: «Думаю, что вы меня понимаете, как я вас. Добрые люди понимают друг друга. Меня спрашивали, почему долго не выходили мои книги, и я объяснил, что скоро моя книга выйдет в Украине », - рассказал он.
    «Мои книги вышли в 12-13 странах. Но эта мне особенно близка. Мы хорошо понимаем ваши души, ваши проблемы и ваши радости. Спасибо всем, кто присоединился к изданию книги. Я приложил к книге кусочек своей души, кусочек своего сердца », - рассказал автор.

    Художница Татьяна Житнян, которая произвела оформление книги, тоже из Словакии. «Есть художники которые много говорят, а есть художники, которые ничего не говорят, но много рисуют. Я именно такой художник. Этот текст был такой, как будто человек падал в какую пропасть, а потом начала подниматься. Как-то так и я рисовала », - рассказала Тетяняа Житнян. По словам художницы, работа над книгой длилась около полугода.

    «Прикосновение души» Йозефа Лайкерта сегодня также представляют в Закарпатской областной универсальной

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору