ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Суд разрешил Литвину говорить на украинском и русском одновременно

    29 марта 2024 пятница
    72 переглядів
    Суд попросил ВР обеспечить переводы с русского на украинский

    Окружной административный суд Киева отказал в удовлетворении иска Григория Ангела к председателю ВРУ Владимиру Литвину относительно обеспечения режима обязательного предоставления информации на сессионных заседаниях парламента на государственном языке.


    Соответствующее постановление приняла коллегия судей еще 13 декабря, заявили в Украинской республиканской партии.

    «Сам текст постановления выдали только в прошлый рабочий день. Учитывая полную бессмысленность вердикта суда должны были дождаться официального документа чтобы хоть что-то прокомментировать», - заявил заместитель главы Украинской Республиканской партии Ростислав Новоженец.

    С инициативой судебного иска выступила Львовская КО УРП. 11 августа член нашей партии юрист Г. Ангел направил в Киев административный иск. Чтобы избежать транспортных расходов львовяне обратились к Центральному Проводу партии и дело, по поручению Левко Лукьяненко, уже сопровождал руководитель юридической коллегии СРП Виктор Пророк. Он обратился к группе народных депутатов и те, в количестве 4-х человек, а именно: Шишкиной Е., Тарана В., Кульчицкого М., Гнаткевича Ю., 17 ноября направили председателю ВРУ Владимиру Литвину депутатское обращение относительно обеспечения перевода на государственный язык выступлений народных депутатов Украины.

    «Письмом от 29 ноября В. Литвин предоставил ответ нардепу Шишкиной Е. В частности, председатель ВРУ отмечает, что народные депутаты Украины обязаны владеть государственным языком, а также он считает, что ораторы, которые являются народными депутатами и выступают на пленарном заседании на негосударственном языке грубо нарушают регламент ВРУ.

    Однако, представитель В. Литвина в суде придерживается другого мнения. Он заявил дословно (внимание!), что истец не обращался к ответчику с соответствующим запросом относительно обеспечения перевода выступлений народных депутатов на соответствующих сессиях ВРУ.

    По этой логике, каждый гражданин должен обратиться во всевозможные инстанции чтобы когда-нибудь его права не были нарушены - иначе нарушения являются законными. Абсурд да и только!

    Дальше больше. Суд отмечает, что согласно Закону Украины о языках от 1989 года участникам республиканских конференций (приравнивают к сессий ВРУ) гарантируется право выбора языка выступления с обеспечением перевода, а перевод его выступления по Регламенту ВРУ обеспечивает аппарат ВРУ. Что и требовалось доказать! Но постановление суда совершенно противоположное. Ведь, истец, оказывается, не наделен полномочиями по осуществлению защиты прав и интересов других граждан», - отмечает Новоженец.

    Вместе с тем он подчеркнул, что на это решение будет подана апелляция.

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору

    Комментарии

    Аватар пользователя Гость

    Аватар пользователя Гость