ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Вывески магазинов в Закарпатье могут измениться: все иностранные надписи должны быть с украинским дубляжом!

    05 мая 2024 воскресенье
    68 переглядів
    Если законопроект примут, многим заведениям придется изменить вывески

    Внешние и публичные надписи (объявления, меню, вывески, таблички, указатели и любая другая публично размещенная надпись) на языке национальных меньшинств и иностранных языках используются исключительно с дубляжом на государственном языке.


    Такие изменения предусмотрены законопроектом №4166 "О внесении изменений в Закон Украины "Об основах государственной языковой политики" (относительно особенностей применения языка внешних и общественных надписей и топонимов)", автором которого является Олег Мусий.


    Надпись на государственном языке не может быть по размеру, шрифту, стилю исполнения меньшей надписи на языке национальных меньшинств или на иностранном языке, не может располагаться ниже и в менее доступном месте.
    Допускается не дублировать государственным языком, а предоставлять только на языке оригинала названия иностранных фирм, компаний, корпораций, знаков для товаров и услуг, надписей в эмблемах.
    В случае одобрения этого документа он вступает в силу через шесть месяцев со дня его опубликования.
    Источник: Закон і Бізнес


    Читайте также: Европа из Закарпатья за 70 лет так и не вышла (ФОТО)

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору

    Комментарии

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    эй кацапы - не бегайте к нам гадить - жрите свое гавнишко в одиночестве.Пукин вас загнал - лет на 300 хватит.
    Водки нет,калашей не надо.
    Слава Украине.
    Наши дороги разошлись

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    это реальный шанс для украинцев освоить мову наколнец то.... ну и придумать ещё слова на мове, главное чтоб не по русски звучало но хоть кто нибудь понимал. Вот слово из алгебры - "многочлен" и на укронедомове и на родном но неродном русском звучит одинаково...не порядок. Багатоповерхівка 10% поймут 20 догадаются, а "оккупант" не поймет!!! и это важно!!! молоток - клепольник может догадаться... назовем молоток укробашкастук - не в жиссь не поймёть акупант, и слово "оккупант" переделать в "крымотыр" ну многож слов что звучат одинакого.....

    Аватар пользователя Гость

    Комментарий: 

    Тау хохловский на Закарпатье и есть язык иностанного галицкого окупанта.