ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Закарпатка Ирися Ликович получила немецкую премию имени Олеся Гончара

    28 апреля 2024 воскресенье
    71 переглядів
    Ирися Ликович сейчас находится в австрийском Инсбруке

    Писательница и журналистка из немецкого города Эссен Татьяна Куштевская, 61 год, в Киеве вручила 10 литературных премий им. Олеся Гончара. С мужем, бизнесменом 70-летним Дитером Карренбергом они основали эту премию в 1995-м — после телефонного интервью с Олесем Гончаром для газеты ”Ноес Дойчланд”.

    — К сожалению, Дитер не приехал, потому что занят. Да и немного болеет, — говорит вдове писателя Валентине Гончар. Женщины обнимаются.

    Вручают премии прозаику Виталию Меньшикову и поэтессе Анне Малигон. К Анне из зала идет правнук Гончара, 4-летний Демьян с красной розой. Немного теряется, поворачивает в другую сторону. Малыша подправляет мать — Леся Гончар.

    — Ирися Ликович поручила мне получить ее премию, — сообщает 37-летний Александр Гаврош, писатель из Ужгорода. — Она год будет изучать язык в одной из австрийских семей в Инсбруке. Планирует поступать в университет в Австрии, поэтому 250 евро за роман ”Твоя дитинка” будут очень кстати.

    Лауреатам вручают 500 евро за роман и 250 за поэзию, малую прозу и публицистику.

    После вручения премий Татьяна Куштевская рассказывает ”ГПУ”, что раньше жила в Украине.

    — Мой папа Василий Иванович работал в Средней Азии медиком. Я там и родилась, в одном из оазисов пустыни Кара-Кум. Через 10 лет переехали на родину отца — в поселок посреди донецкой степи со странным названием Нью-Йорк. Жена тамошнего шахтовладельца была американкой. После войны поселение переименовали в Новгородское.

    В 1976-м Татьяна поступила во ВГИК. В Москве занималась документальным кино. Потом выехала в Германию, преподавала драматургию в вечернем университете Эссена.

    — В 1993-м газета ”Ноес Дойчланд” опросила библиотеки, кого из современных украинских писателей чаще всего читают в Германии? Оказалось, что ”Собор” Олеся Гончара, ”Катедрале”, — уточняет по-немецки. — В январе 1995-го предложили взять интервью у Олеся Терентиевича. Он уже был не очень здоров, но согласился на многочасовые телефонные разговоры. Для перевода прислал рассказ ”Чорний яр”. Жаль, что не успел увидеть ни перевода, ни нашего разговора, потому что умер в июле 1995-го.

    В конце беседы Гончар с болью сказал: ”Знаете, Татьяна, у меня на столе лежит столько талантливых рукописей! Молодежь надеется, что я им чем-то помогу. Но чем я им могу сейчас помочь?..” Это побудило Татьяну основать премию для молодых украинских писателей.

    — Я привезла гонорар за интервью, это было, кажется, осенью 1996-го. Двери открыла Валентина Даниловна, и я ахнула: она такая красавица! Статная, умная, настоящая украинка. И абсолютно без ”назе хох”, как немцы говорят — без задранного носа, — вспоминает Татьяна Куштевская. — Дважды в год я приезжаю в Украину. Мои родители еще живы: папе — 90, маме — 85. Живут в Нью-Йорке, то есть в Новгородском.

    В Германии в этом году вышла 10-я книга Татьяны Куштевской по географии.

    — Их интересуют путешествия по Транссибу, Байкалу, Дальнему Востоку. Недавно заказали книгу ”Самые знаменитые русские женщины за 1000 лет истории России”. Я до этого не писала биографий. Когда книга была готова процентов на 60, почувствовала страшную усталость. Поехала в Венецию, там есть собор святого Марка, автора одного из Евангелий. Подошла к его могиле и говорю: ”Святой Марк, ты писал Евангелие спустя 40 лет после смерти Христа. Знаешь, как трудно писать о давно умершем человеке, у которого не расспросишь ни об одной подробности. Помоги мне”. Купила медальончик с изображением апостола и забыла о своей просьбе. А дома как будто кто-то в меня силы вдохнул. Я села за стол и оставшиеся 40 процентов написала за две недели.

    Спрашиваю, общается ли с немецкими писателями.

    — Я член немецкого Союза писателей. Вступила туда 10 лет назад. Многих знаю. Того же Гюнтера Грасса (лауреат Нобелевской премии, автор романов ”Жестяной барабан”, ”Собачьи годы”, ”Призыв лягушки”. — ”ГПУ”), мы с ним общались в последний раз на Лейпцигской книжной ярмарке в марте. Кстати, и украинку Галю Горбач (издала на немецком языке несколько антологий украинской прозы. — ”ГПУ”). А-ах, какая это женщина! Если кто и сделал что-то для украинской литературы — так это она.
    Газета.ua

    Нас уже 25000 в Facebook! Присоединяйтесь!
    Интернет-издание
    UA-Reporter.com
    Письмо редактору