На Закарпатті з’явилася організація, яка відкрита для всіх, хто цікавиться українсько-чеськими культурними зв’язками
Днями відбулося перше організаційне засідання новоствореного інтелектуального клубу ім.Івана Ольбрахта. Місцем знаходження його є Закарпатська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Ф.Потушняка, яка є її співзасновником. Ідея створення клубу належить журналістові та письменнику Олександрові Гаврошу.
Пане Олександре, чому саме українсько-чеський клуб, адже найближчими сусідами Закарпаття є Польща, Словаччина, Угорщина та Румунія?
— Та тому, що у нас з чехами є шматочок спільної історії. Упродовж 1919—1939 років Закарпаття було частиною Чехословацької Республіки. За ці 20 міжвоєнних років у Чехії витворився цілий культурний пласт під назвою «Підкарпатська Русь». На жаль, досі він до кінця не вивчений, тому повністю невідомий ні сучасним українцям, ні чехам.
Однак тісні стосунки Закарпаття з Чехією тривають і сьогодні. Чеські туристи є частими гостями Колочави, а сотні, якщо не тисячі закарпатців працюють у Чехії. Тому виникнення клубу, метою якого є краще розуміння один одного, цілком логічне.
Чим ваше об’єднання відрізнятиметься від інших?
— Саме слово «клуб» передбачає довільні засади та неформальність спілкування. Плануємо свої зібрання саме як клубні засідання – раз на місяць із загальним обговоренням та довільною ініціативою всіх учасників. Таке спілкування можна назвати і культурним дозвіллям. Тут не буде показухи чи примусу. Кожен, хто хоче і може прислужитися тою чи іншою мірою українсько-чеському порозумінню, є для нас бажаним і цікавим.
На відміну від інших організацій, ми додаємо у назві свого клубу слово «інтелектуальний». Не тільки з огляду на те, що його активістами є журналісти, письменники, перекладачі, студенти, викладачі, але й на завдання, які клуб ставить перед собою.
І які вони?
— Наша мета – створення культурного (інтелектуального) продукту, який сприятиме пізнанню двох сусідніх і братніх слов’янських народів. У першу чергу, це перекладацька діяльність (на превелике щастя, в Ужгородському національному університеті нарешті з’явилася богемістика); це дослідження і публікації про минуле й сучасність Чехії та України; це сприяння культурному представленню Чехії на Закарпатті (виставки, зустрічі, презентації, обміни) і навпаки – представлення Закарпаття у Чехії; це створення чеської полички чи куточка в Закарпатській обласній науковій бібліотеці тощо.
Плани серйозні…
— Так, тому сподіваємося на партнерські стосунки із Чеським культурним центром в Києві, на допомогу давніх друзів — чеських та українських інтелектуалів – журналістів Олекси Лівінського, Богдана Райчинця, Рене Кочіка, перекладачки Ріти Кіндлерової та інших.
Товариство названо ім’ям Івана Ольбрахта. Чому обрано саме цю постать?
— Цей чеський письменник-класик найкращі свої твори присвятив Закарпаттю. Його книжки («Микола Шугай — розбійник», «Гори і століття», «Голет у долині») перекладені багатьма мовами і стали найширшою презентацією нашого краю у світі. Жоден місцевий твір на такий міжнародний успіх, на жаль, не спромігся.
Які заходи планує проводити клуб найближчим часом?
— Серед першочергових завдань клубу — створення інтернет-групи; плануємо заснувати й альманах, в якому публікуватимуться переклади і дослідження членів клубу.
Оксана ЧУЖА.
Ужгород
UA-Reporter.com