ЧитаютКомментируютВся лента
Это читают
Это комментируют

Новости и события в Закарпатье ! Ужгород окно в Европу !

Архивы раскрывают свои тайны: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ НА ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ – V

    03 мая 2024 пятница
    Аватар пользователя Украинский исторический канал

    Вместо эпиграфа

    Yaraslav Perec: «Цікаво, яким боком російська мова до русинської?

    Валерий Разгулов: Ха-хатунам такой ответ: Первая попытка противопоставить идентичные понятия «русский», «россиянин» и «русин» были предприняты в Х1Х веке, однако еще тогда Добрянский посвятил этому вопросу целый трактат. Он убедтьельно доказал, что русский это славянизм; россиянин - это произношение слова по-гречески; рутен – по-латински; русин – это всего имя существительное, а русский – это имя прилагательное от него.

    Ты кто? Русин. Ты чей? Русский.

    Внук Добрянского – Алексей Геровский писал Сталину: «Не дайте в обиду самой западной окраины Земли Русской. Защитите ее. Не допустите, чтобы наше маленькое русское племя было стерто с лица земли в момент величайших побед русского оружия. Спасите русский край, который русский ученый (профессор Ключевский) считает колыбелью русского народа. Русская история Вам этого никогда не забудет». Спорте с ними, агрессивное меньшинство, а не со мной. Я только констатирую факты, публикуя уникальные архивные документы.

    Y.P.: «Русь к России имеет такое отношение, как Рим к ромам. Не лепи Московию к русинам и не тяни за уши скрепных к Закарпатью, или к Подкарпатской Руси. Не будь сепаром».

    В. Р.: «Ярослав, а с Добрянским? Эмоции, эмоции!! А братья Геровкие? А весь состав Общества им. А. В. Духновича? У каждого своя Русь. У меня русская – Киевская Русь. А когда нет аргументов, тогда «сепар» и «ха-ха». Поэтому продолжение будет.

    Вместо предисловия

    Сюжет этой главы – «Подкарпатская Русь – Александру Пушкину» подсказала публикация на одном из русофобских ресурсах, которую разместила всегда чем-то недовольная, береговчанка Марьяна Борисевич. Маразм зашкаливает. Приписали Пушкину строки, которые он никогда не писал: «Мы получили от Украины все: культуру, язык, религию, музыку, философию, даже высокий стиль жизни! Возвратили же национальное угнетение и крепостничество. Не равноценный обмен! Для того чтобы нам получить права называться людьми, мы должны не одно столетие каяться перед Украиной и украинцами». Для начала, посоветуем Марьяне Николаевне, чтобы восстановить жизненный баланс, прочитать поэму классика «Полтава».

    Этот перл вызвал в сети активное обсуждение, выделю комментарий, «неравнодушного» гражданина Владимира Петрушки: «Не столь важно писал это Пушкин или не писал!.. Важно, что это Правда. Сам Пушкин гений в стихоформах, но как пример!?.. абсолютно противоположен к Духовным ценностям, ибо вел крайне заблудший образ жизни!..». Примечательно, что этот «комент» написал человек с криминальным прошлым. Вспомним хотя бы его участие в нападении на нарко-барона в Чопе, как «память» - метка от топора на его теле; или пуля, полученная в грудь во время разборки в пасхальную ночь в береговском ресторане «Золота пава»…

    Валерий Разгулов, председатель Береговского Общества русской культуры им. А. С. Пушкина

    Подкарпатская Русь – Александру Пушкину, светлой памяти Андрея Шепы, посвящаю

    Ренессансом русской культуры поистине стали годы вхождения нашего края в состав Чехословацкой Республики. Этому в какой-то мере способствовала многочисленная русская эмиграция, которая поселилась после революции на Подкарпатской Руси. Очевидец того времени, мой духовный наставник, русофил Андрей Шепа из Мукачева вспоминал: «Гимназисты, семинаристы (будущие учителя), вся творческая молодежь, особенно Мукачева и Свалявы, выплескивались на улицу, праздновали со всем народом Дни русской культуры. Над колоннами развевались трехцветные знамена. Звучали патриотические песни. Провозглашалось: Слава великой русской культуре! Наш язык – русский! Не обходилось без политики (порой не рассудительной). Транспаранты требовали: Автономию Подкарпатской Руси! От Попрада до Тисы! От Попрада до Владивостока!» («Единство-плюс» 7 марта 1993 г.).

    Отмечу, еще двух своих наставников, которые на момент этой публикации были ещё живы – русинских писателей-русофилов и общественных деятелей Ивана Федоровича Комвлошия и Василия Андреевича Сочку-Боржавина. После смерти последнего, наша дружба перешла к его сыну Василию, известному закарпатскому художнику по дереву. Как тут не вспомнить и моего по истину духовного гуру, сына русского эмигранта, учёного энциклопедиста Алексея Лугового, бессменного, до самой смерти, председателя Ужгородского общества русской культуры. Это он, в предисловии к книге «Подкарпатская Русь – А. С. Пушкину», которая вышла в серии «Карпатской панорамы» в 2001 году, написал, проникновенные слова: «Материалы, собранные и систематизированные В. М. Разгуловым, призваны побудить интерес к пушкинской теме и к карпаторусской проблеме в целом. Они высветляют многие моменты, которые безвестно пылились на архивных полках. И мы говорим спасибо автору за правдивую и интересную книгу».

    Светоч карпаторусской литературы поэт Андрей Карабелеш одним из первых поднял вопрос о сооружении памятника А. С. Пушкина в Ужгороде. В статье, опубликованной в газете «Русская Земля», он писал:

    «Каждый народ считает святым долгом увековечить своих национальных вождей. В них видит он воплощение того достоинства, которое ставит один народ выше другого, сопоставляя его культуру с уровнем общей цивилизации. Памятник есть последний поклон родному поэту, писателю, последнее слово оратору, последний привет герою, жизнь пожертвовавшему на благо отечества. Жалок тот народ, у кого некому ставить памятник, жалок тот край, который не красуется именами самоотверженных деятелей.

    Карпатская Русь, несмотря на тысячелетнюю оторванность от русского простора, пролегающего за Карпатами на бесконечной восточной равнине, от океана до океана, - сохранила самобытность национальной жизни, которая еще и теперь, и чем далее, тем смелее, так героически несет вперед славу русского имени, все выше и выше поднимаясь к блеску общерусской культуры, к светочу единства русского народа. Этот светоч вел нас сотни лет через множество преград, русское самосознание сохранило горсточку русского народа в Карпатских дебрях.., русское самосознание утешало нас в те бесконечные ночи, когда за русскость проливалась кровь в талерговских казармах, она вдохновляет нас к борьбе и сегодня, когда в рамках освобожденной братской славянской державы также борется за существование, за права национальные и культурные.

    «Да были люди в наше время», которыми гордится сравнительно небогатая карпаторусская литература, и если ныне придется ставить памятник перед русским народным домом в Ужгороде, то никто не сомневается в том, что этот памятник должен быть поставлен, хотя в Подкарпатской Руси уже есть несколько памятников А. В. Духновичу и сам народный дом будет носить его благородное имя… А. В. Духнович был первым карпаторусским поэтом, в Подкарпатской Руси, несмотря на преследование чужой власти, не боялся провозглашать единство русской культуры, единство русского народа; он первый признавал, что Пушкин, Лермонтов, Тургенев, такие же наши, как и он сам. И Пушкин был первым, кто вдохновил его поэтический талант и дал ход свободному развитию карпаторусской литературе…

    Общество Духновича есть русское общество, неоднократно провозглашавшее и провозглашающее идею единства русской культуры, единства русского народа, - его призвание, как призвание всей Карпатской Руси, - достойным образом доказать свету на деле правдивость, стойкость, непоколебимость нашего национального самосознания…

    Я – скромный труженик на ниве литературной – чту моих родных писателей, но преклоняюсь всемерно пред памятью Александра Сергеевича Пушкина, родоначальнику русской литературы, к которому не может «зарасти народная тропа»». («Русская Земля» 15 октября 1932 г. стр. 1-2).

    Разве мог, Андрей Карабелеш, написать «покаяльное» письмо об ошибочном своём русофильстве на имя Волошина, а затем опубликованном в одном из номеров «Нашої свободи»? Об этом отдельная публикация.

    Показательными стали мероприятия 1937 года, посвященные 100-летию гибели А. С. Пушкина. Они воочию подтвердили пророческие слова А.В.Карабелеша. Типография «Школьной Помощи» напечатала афишу (на снимке) программы мероприятий посвященной этой трагической годовщине. (ГАЗО. ф.93. оп.1. ед.хр.2630. л. 78). Инициатором выступило культурно-просветительское Общество им. А. В. Духновича, журнал Карпатский Свет» в № 1 за 1938 год, подробно описал все проведенные мероприятия под заглавием «Карпатская Русь А. С. Пушкину» - Пушкинские торжества в Ужгороде, которые начались 23 января 1937 года в помещение Русского Народного Дома. Там сообщалось: «Празднества протекали в атмосфере большого общественного подъема и содружества…». Руководитель вечера режиссер-постановщик П. Алексеев и профессор А. Фаранич, последний в своём выступлении отмечал: «Раньше в Ужгороде о Пушкине боялись невзначай промолвиться. Семинаристы томики Пушкина в Ужгородском замке читали только тайком, держали их под подушками, время от времени из них выписывали стихи… Ныне же под покровительством официального Ужгорода отмечаем 100-летнюю годовщину со дня смерти А. С. Пушкина…». Со вкусом подобранная программа этого вечера, состоявшаяся из 18 отрывков прозы и стихотворений Пушкина, красочно убранная и освященная сцена, интересные за содержанием лекции и мастерство чтецов – все это создало неповторимую ауру.

    Ужгородская газета «Наш путь» за 9 февраля 1937 года, в номере, целиком посвященном гению мировой литературы (это для В. Петрушки), писала: «Со времен Е. Бачинского, Дебрянского, Духновича, Раковского до ныне, все наши деятели культуры и науки употребляют точеный, кристаллический, чистый, прекрасный русский язык. От всех нападков врагов нашего народа он является нам непреступной крепостью и опорой в наших национальных стремлениях».

    14 февраля 1937 года в Мукачеве состоялось открытие мраморной доски с барельефом поэта со словами «Карпатороссы Александру Пушкину», установленная на фасаде здания русской гимназии. В своей речи школьный инспектор, председатель ужгородского О-ва им. А. В. Духновча В. И. Анталовский отметил: «Совершенно особое значение имеет празднование памяти великого русского поэта на Подкарпатской Руси. Здесь А. С. Пушкин – свой, родной, единокровный поэт, пророк и будитель; здесь он у себя дома. В особенности нам дорог великий поэт тем, что его призыв к праведной и бодрой жизни прозвучал в таких же тяжелых условиях, в каких находилась в течение последнего столетия Подкарпатская Русь… Пушкин завещал нам хранить и беречь наш родной язык. Он говорил, что народ, пренебрегший своими традициями, подобен дереву без корней, которое, будучи лишено связи с родной почвой, должно засохнуть. Этот Пушкинский патриотизм имел большое влияние на наших будителей Духновича, Добрянского, Ставровского-Попрадова, Е. Фенцика, Сильвая, Кралицкого, Сабова и др. Все они пользовались неисчерпаемым богатством творчества Пушкина. Бодрость духа русского гения проникнуты все наши будители, передавая в свою очередь эту бодрость всему нашему народу». («Карпатский Свет» № 1. 1938 г. стр. 36-37).

    После окончания Пушкинской недели в Мукачеве русский писатель Александр Дехтерев, писал: «Впечатление от Пушкинских торжеств осталось незабываемое. Всюду в городе - в витринах магазинов – портреты великого юбиляра, всюду огромные плакаты «Пушкинской недели», всюду: в учебных заведениях, в театре, в городском зале, - бесконечные репетиции. Все газеты – на самых разнообразных языках и всех направлений – пестрят именем А. С. Пушкина. Имя Пушкина не сходит с уст» (Там же с. 38).

    В газете «Русский Народный Голос» в № 43 за 1937 г. нашел интересное сообщение о том, что благодаря стараниям местных учителей русского языка в Н. Верецки, были устроены в честь А. С. Пушкина два вечера. Одно - в помещении Русского Народного Дома. 12 февраля началось оно выступлением учителя Дмитрия Цыганина, который отметил, что «Пушкин является светочем и для карпаторусской литературы, так как почти все наши писатели и поэты при создании своих литературных произведений, не только пользовались литературным пушкинским языком, но даже заимствовали из его произведений для себя целые фразы. И поэтому есть святой обязанностью каждого верного карпаторосса чтить и изучать русский литературный язык, ибо только лишь в том случае станет верным борцом и защитником наших карпаторусских заветов». Закончил же свое выступление Цыганинов словами: «Да здравствует русский литературно-пушкинскиий язык среди наших седых Карпат на славу и пользу всем верным сынам Карпатской Руси». Затем прозвучали стихи поэта в исполнении учеников русской народной школы. Школьный хор спел целый ряд русских народных песен…

    Отмечу и вклад в Пушкиские торжества и жителей Тячева, где все мероприятия проходили под руководством окружного Пушкинского комитета, который возглавил доктор П. Калинюк. 14 февраля состоялась панихида, 28-го февраля – вечер памяти. Его открыл русофил, депутат парламента ЧСР Павел Коссей. Он отметил: «Весь культурный мир с великим воодушевлением чествует память Александра Сергеевича Пушкин по случаю 100-летию со дня его смерти. Нет более благородной задачи, как в этот день оценивать личность и значение Пушкина не только для литературы русской, не только для литературы славянской, но и для литературы мировой… Благодарный русский народ поставил памятник Пушкину. Но Пушкин был прав, когда в своем известном стихотворении сказал: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный, к нему не зарастет народная тропа». Ни одно пророчество не исполнилось так скоро и точно. Мы видим его здесь, в этом зале, где собрались не только представители интеллигенции, но и представители нашего простого народа. Пушкин лишь в одном ошибся: народная тропа к его нерукотворному памятнику превратилась через 100 лет в широкую дорогу, по которой шествуют миллионы людей всех народностей, отдающих дань его гениальному, признанному всеми творчеству…

    Чествуя сегодня память Пушкина, мы здесь, на Подкарпатской Руси, славим не только его значение в литературе русской и всемирной, но чествуем его, как великого патриота, подчеркивая этим, что Пушкин – наш, что мы – русские и всегда будет с гордостью именовать себя русскими, чувствуя свою связь с великим русским народом. И я уверен, что карпатороссы используют свое культурное право для утверждения на Подкарпатской Руси кристаллически чистого, прекрасного русского языка, языка Пушкина!» («Русский Народный Голос № 42. 1937 г.). Своё выступление Павел Коссей закончил под громовые аплодисменты всего зала.

    Ещё одну мемориальную доску установили великому классику в Чинадиеве Мукачевского округа. Ее торжественное открытие состоялось 20-го июня. На открытии выступил председатель местного Пушкинского комитета отец Юрий Дюрко. Слова благодарности А. С. Пушкину высказали профессор Василий Попович, секретарь Общества им. А. В. Духновича Петр Сова, секретарь Автономно Земледельческого Союза Михаил Демко. Затем в читальне О-ва Александра Духновича зрители смогли увидеть сцены из «Бориса Годунова» и «Русалки». Песни на слова поэта исполнил местный хор под руководством Ф. М. Романца и хор «Школьной помощи». («Русский Народный Голос» № 129. 1937 г.).

    Что касается установления памятника Александру Пушкину, то, к сожалению, Андрей Карабелеш, будучи инициатором его установки в Ужгороде, так его и не увидел. Он был установлен только 5 июня 1979 года. Авторский коллектив памятника: скульпторы М. Е. Попович, К.М. Лозовой. М.М. Санич; архитектор В. И. Лезу; формовщики братья И. И.Добей и Довбей. Киевлянин Алим Сулимко, готовя к выпуску свою уникальную книгу «Памятники А. С. Пушкину в Закарпатье» (Житомир. Издательство «Волынь». 2012 г.), проделавший огромнейшую скрупулезную работу, использовал и мою монографию, обложка которой вошла в заставку к этой главе.

    А ксерокопии архивных документов, в том числе: письмо комитета по устройству торжеств Коллару и Пушкину в Ужгороде (ГАЗО. ф. 93. оп. 1. ед.хр. 2630. л. 68.); письмо О-ва им. А. В. Духновича, где сообщается Ужгородскому местному комитету своё удовлетворение в связи с организацией особого комитета и делегирования в него своих представителей (ГАЗО. ф.93. оп. 1. ед.хр. 2630. л. 72.), то использовал их для заставки, это констатация, на каком языке О-во отправляло и вело свою официальную переписку и документацию.

    Литературно-общественный журнал «Карпатский Свет», подводя итоги, писал: «Дух Пушкинского слова объединил в одно все карпаторусские сословия, все идеологические течения. Пушкин – первый, кто из нашей среды устранил разногласия, распри. В этот юбилейный год все читали, знакомились с Пушкином: и крестьяне, и священники, и профессора, и учащиеся, и взрослые, и дети, мужчины и женщины, духновичовцы и просвитяне». (№ 1. 1938 г. стр. 41-42). В связи с этим, чешский лингвист и критик Гарт как-то отметил: «Литературным языком Подкарпатской Руси будет язык того писателя, которого будут читать все сословия, все течения, все возрасты». Таким писателем и стал в те годы Александр Сергеевич Пушкин.

    Валерий Разгулов, историк-архивист-краевед

     

    Архивы раскрывают свои тайны: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ НА ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ – ІV

    Архивы раскрывают свои тайны: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ НА ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ – ІІІ

    Архивы раскрывают свои тайны: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ НА ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ – ІІ

    Архивы раскрывают свои тайны: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ НА ПОДКАРПАТСКОЙ РУСИ – І

    Подкарпатская Русь – Александру Пушкину , Ужгород Подкарпатская Русь, Александр Пушкин , Ужгород Подкарпатская Русь, Александр Пушкин , Ужгород

    Подкарпатская Русь, Александр Пушкин , Ужгород, Валерий Разгулов