літературна мова
14 травня 2024 вівторок
17.10.2014 (07:22)
У бойовиків на Сході є достатня кількість перекладачів з англійської та китайської. А про українську вони весь час думали, що це взагалі не мова. Мовляв, «коли я слухаю Вєрку Сердючку - мені все зрозуміло». І коли такий «спец» чує в навушниках розмову хлопця з Умані і дядька із Закарпаття, то тріск шаблону чути навіть по цей бік кордону...