В Ужгороде названы Лауреаты Русской премии 2007 года
Ими стали ученый и и публицист Иван Поп и учитель и поэт-переводчик Иван Ситар. «Независимая литературная Русская премия» присуждается ежегодно за литературные и публицистические произведения, опубликованные в последние годы и написанные на русском или русинском языках авторами, живущими и творящими на виртуальной Подкарпатской Руси.
Иван Иванович Поп получил премию за яркую публицистическую «картинную галерею» обитателей виртуальной Подкарпатской Руси, за несгибаемый боевой дух, позволивший ему задумать и создать историческую и политическую бомбу - «Энциклопедию Подкарпатской Руси».
И.Поп от премиии отказался: «Я кабинетный ученый и не нуждаюсь в паблисити...» Однако, мы сочли, что эта самооценка не соответствует действительности и его роли в новейшей русинской истории и литературе. Иван Иванович - отчаянный и язвительный политический боец с бритвенным русским языком, в чем несложно убедиться, просмотрев эскизы некоторых созданных им портретов: «...Дисциплинированный и правоверный доцент-марксист в момент агонии коммунистического режима внезапно становится ведущим украинским националистом...»
Янош Деметерович Ситар получил премию за бережную и смелую попытку перенести поэзию Сергея Есенина в родную Подкарпатскую Русь. Когда-то его укололи: «Что ты носишься со своим русинством! Можешь себе представить перевод Есенина на русинский?» Это его так задело, что он таки взял «Ты жива ль еще, моя старушка?» и столмачил: «Ци живі'сьте, мої любі мамко?» Как и русский поэт свои стихи И.Ситар посвятил крестьянке Ганне Васильовне - матери, ждущей возвращения сына...
ПИСЬМО МАТЕРИ
Ци живісьте, мої любі мамко?
Няньо як? Кланявуся йому!
Най над вашов хижков кождый рано
Куряться з яловых дров дымы.
Пишуть ми, ож вам вночи не спиться,
Пудлий сон вам давить душу знов.
Вам ся снить, ош з мене злі п’яниці
В корчмі цідять в лавор з сирця кров.
Подробности на сайте Русской премии – www.premija-ru.eu
UA-Reporter.com
Комментарии
Свое имя Поп навсегда вписал
Свое имя Поп навсегда вписал в историю Подкарпатской Руси
Русини знову посралися, тож
Русини знову посралися, тож лем сліпий не бачить. Москаль Алєксандр хвалиться своїм відказником Рrisrefusеe Іваном бо більш нічим ся хвалити. Руська премія це в Україні на Закарпатті мертва ідея
На Закарпатье мертва не
На Закарпатье мертва не только идея но уже и сама украина! Проснитесь! Вы что до сих пор живете в мире иллюзий?
Otoj vas Pop duryt usih, koly
Otoj vas Pop duryt usih, koly rozpovidaje jak vin postrazhdav vid bulshovykiv. Kozhnomu, hto hoch troshky pamjataje sovizky systemu ne treba oblasnjuvaty, scho ne mozna postrazhdaty v Uyhorodi a za 3 roky zahystyty kandydatsku u Moskvi! Ce mozhna bulo zrobyty tilky prodavshy djavolovi dushu. Hiba sco u Popa dushi nikoly ne bulo.
То что Поп сделал для русинов
То что Поп сделал для русинов, украина еще не сподобилась имея целый ряд научно-исследовательських институтов. Так что мы уж как небудь без вас разберемся кто он такой!
A hto ce vy i u chomy vy
A hto ce vy i u chomy vy budete bes nas usih rozbyratysja? U toj rodynnij "enciklopediji", sco pro sebe ridnenkoho a svoju rodynu ta paru pidlabuznykiv i nachalnykiv nashkrjabav mosklaskyj bespekasnyj uchjonyj Pop?
Крістіна
Іван Дмитрович супер!!!!!!!!Він нас вчить і кращої людини ви не знайдете!Хто не згоден подайте на мене в суд!!!!!!!!!!
Поскольку не знаю русинского,
Поскольку не знаю русинского, не могу оценить этот перевод с точки зрения достоверности. Но если предположить, что переведено на "грамотный" русинский язык, то перевод оцениваю на "четыре" (по пятибальной системе).
Рифма отточенная - это отлично, ритм соблюдён в общем Есенинский - хорошо, но "Старость зогне д' земли мої плечі", помимо ритмического несоответствия, семантически не соответствует "Увяданья золотом охваченный" - золота нет, а это очень важно, увяданье Есенин себе предназначил золотым, как деревья осенью; т.е. "не просто состарюсь, а красиво состарюсь". Здесь явный пробел. В строке "Не кортить ня бігти босяком..." слово "бігти" ну никак не коррелируется со словом "шляться" (т.е. бродить, гулять праздно, бездельничать, волочить ноги, тихо, вяло ходить). Очевидно, что Есенин имел в виду неспешные прогулки без особой цели, а никак не беготню по берёзовым лесам.
Что здесь сказать?
Что здесь сказать? Великолепный выбор лауреатов. Обоих знаю лично и очень рад, что они удостоены премии "еще при этой жизни". А то ведь часто бывает так, что заслуги человека оценивают тогда, когда для него это уже и не важно...
Любой язык - целый мир.
Любой язык - целый мир. Умирать-то они умирают, но вот не рождаются. Так берегите же его. А для этого нужно, чтобы на нём говорили ВСЕ, кто здесь живёт, чтобы были поэты и писатели. Наличие диалектов - нормальное явление. Без них язык мумифицируется.
Сходил по Вашей ссылке. С красным галстуком - это Вы или поэт? Почитал о Прикарпатье, интересно, страна красивая. Во всём, включая названия перевалов, селений, ..., чувствуется какая-то общеславянская старина. Спасибо Вам.
ОксанаК
Вуд лавреатув:
Гей, русини! Из Новим рокум вас!
Най ваших ворогів улапить фрас!
Руська премія – www.premija-ru.eu
ОксанаК-анониму13:19
Из речи попечителя:
Я намеренно подчеркнул, что Янош Деметерович не столько перевел, сколько перенес поэзию Сергея Есенина в Подкарпатскую Русь. Попробую объяснить, что имеется ввиду. Когда-то я был поражен фильмом Куросавы «Идиот» по Достоевскому. Пожалуй единственное, что там было русского, это то, что события происходили на самом северном из японских островов, и там русские эмигранты подкатывали к богатым японцам на санных тройках и неслись в метель. Кажется, звучали и удалые песни, и балалайки или семиструнные гитары. Все же остальное было японским. И князь Мышкин был бывшим военнопленным, возвращающимся из американского концлагеря. Наверное, Куросава чуствовал, что он не сможет объяснить Японии и миру величие страстей чужой для него самого и для зрителей страны. А вот его японские переложения этих страстей были понятны не только японцам, но и всему миру. Его «Идиот» стал мировым шедевром. Не меньшим, чем оригинал. Не вторичным. Так вот, когда Янош Деметерович говорит:
Пишуть ми, ож вам вночи не спиться,
Пудлий сон вам давить душу знов.
Вам ся снить, ош з мене злі п’яниці
В корчмі цідять в лавор з сирця кров.
то вижу я не пьяного русоволосого Есенина в подмосковном трактире начала прошлого века, а Иванка-заробитчанина, усевшегося за крайним столом в чешской пивнице и тяжко захмелевшего от пары бокалов пива с коралкой после рабского 12ти-часового рабочего дня на стройке под Прагой. А дома в Колочаве, Иршаве или Солотвине ждет его мать - Ганна Васильовна... Вот это близко до кожи, знакомо до боли, понятно сердцу и любому подкарпатскому русину…
респект лауреатам!
респект лауреатам! ПОЗДРАВЛЯЕМ!
всралася премiя с тим вiдомим
всралася премiя с тим вiдомим вченим, закономiрно
Це учьоний? Чи русинський
Це учьоний? Чи русинський москаль-шизофреник?
...В период кризиса коммунистического режима выступал в защиту самобытности русинов и их культуры. С начала 90-х годов, формирования движения за возрождение русинского народа и его культуры, стал в Украине его главным «критиком», своеобразным «русинобойцей». Сам М.О., по происхождению из русинов, свое «истинное» украинство демонстрирует украинской среде, где он занимает высокое положение в Национальной Академии Наук, в международных кругах украинистов бесцеремонными, истерическими нападками на русинское движение... Формы, методы и средства «русинобойства» М.О. взяты им из арсенала коммунистической пропаганды с ее грубым очернением идейного и политического противника, подтасовками и перекручиванием фактов истории. Его цель - путем неустанного повторения одного и того же тезиса «доказать», что славянское население Карпат и предгорья извечно было украинским, а иное мнение, не отвечающее сему «факту», есть «антинаучное», политически «вредное», направленное на подрыв независимости и единства Украины! Позиция М. не представляет ничего нового в истории русинов, такими же «антирусинами» были и мадяроны конца 19 начала 20 веков, соответственно «украинство» М. и «мадяронство» явления одного порядка.
ruthen
Nasoloda! Janosy Demeterovychu, djakuvu!
Письмо матери
Ци живі'сьте, мої любі мамко?
Няньо як? Кланявуся йому!
Най над вашов хижков каждый рано
Куряться з яловых дров дымы.
Пишуть ми, ож вам в ночи не спиться,
Пудлий сон вам давить душу знов.
Вам ся снить, ож з мене злі п'яниці
В корчмі цідять в лавор з сирця кров.
Што за сны? За што вам ся покута?
Лем коби од них вас Господь спас.
Не такий я вже страшний планіта
Бым умер не відівши всіх вас.
Я остався люблячов дітинов,
І навхтема думку мав єдну,
Про того як ви казали: "Сину,
При біді вертайся гет думу."
Я ся верну, мої любі мамко,
Як в яри розквітне старый сад.
Лем уже ня не зганяйте рано,
Як колись, як много літ назад.
Бо тото што вмерло - не збудити,
Што'м задумав - мало ся вдало.
Много бід і горя пережыти
Мені без вас ся в світі довело.
І уже не вчіть ня ся молити,
Бо старому вертаня не є. ?
Я і так вас буду всіх любити
Доки вічна тьма ня не пов'є.
І порвіть думок тяжких тых друтя
Я вас прошу, мамко, знов і знов.
Не ходіть так часто на розпутя.
Вбы ся скорше стрітити зо мнов.
Спостерігач
" Анонім-у...всралася премiя с тим вiдомим вченим, закономiрно..." Культура и словарь щирого українця з Дикого Поля України. Цілий світ дивиться на вашу Українську культуру и на то як премія Т.Г. Шевченка витисне з історіі цівілізованного світу Нобелівську премію.
Закономірно є, ош марга зустане маргов и буде усе лем на Окраїні цівілізованної Європи.
rusnak
Vitaju laureativ.Sytar prosto super!
За що ж ви так Єсєніна? Я аж
За що ж ви так Єсєніна? Я аж заплакав.
Очень классный перевод. Я
Очень классный перевод. Я тоже плакал!
ОксанаК - цитаты
За что дают Русскую премию?
Иван Ситар/Сергей Есенин.
Не жалею, не зову, не плачу
Не бануву, не реву, не кличу,
Вік мине, як з яблонь білий дым.
Старость зогне д' земли мої плечі,
Нигда вже не буду молодым.
Вже не так ми легко є на сирцю.
Осінь го кинула холодком,
И в краї березового ситцю
Не кортить ня бігти босяком.
Дух вандровань, ты ми вже не милый,
Не розкриваш ты половінь уст.
Де ся діли молодость і сила,
Блиск очей і повінь добрых чуств.
І все менше в мене забаганок,
Ци я жив? Ци то лиш были сны?
Так гібим в яри десь понад рано
На ружовому пробіг кони.
Листя мідь упасти мусить з клена,
Кто ся родив - тот дочекать смерти,
Будь навхтема ты благословенно,
Што прийшло одцвісти і умерти.
http://www.premija-ru.eu/Sitar.htm.
ОксанаК - цитаты
Попечитель премии, бывший ужгородец Александр Гегальчий прокомметрировал это решение лауреата об отказе от премии следующим образом: растем - появился свой «отказник», но «prisrefusée» были и у Нобеля Борис Пастернак, Жан-Поль Сартр. А у нас Иван Иванович Поп!
Цей ваш лавреат prisrefusee -
Цей ваш лавреат prisrefusee - психiчно хвора, вмираюча вiд завистi людина. Подивiться:
...способный поэт, со временем превративший стихосложение в доходное ремесло, часто по заказу властей коммунистического режима. За них был награжден официальными премиями... В 70-80-е годы достиг вершины профанации в т.н. «переводах» со всех языков народов бывшего СССР и стран «социалистического» блока по чужим переводным «подстрочникам». В момент кризиса и распада СССР С.П. резко меняет ориентацию, оказывается в рядах украинских националистов, редактор националистической газетки «Карпатська Україна», специализировавшейся на грязных нападках на русинское движение...
"Енциклопидії Пудкарпатської
"Енциклопидії Пудкарпатської Руси" такої роботы, такого уровня ни мае украина, и уже лише за исе Поп достоин быти лауреатом. А што за нього неваловшнякы говорят, овuн зробыв!Укажіт на што валовшны ВЫ?
Ляшкун
За тот труд що Іван Поп вклав в написання «Энциклопедії Подкарпатської Русі» не мож оцінити жодними преміями.Честь йому і хвала.Жаль що я не зміг знайти цю книжу в мові оригіналу - я маю чеське видання.Від мене особисто пану Попу щире дякую,і успіхів в дальшій праці.
Ивану Попу нет надобности
Ивану Попу нет надобности завидовать Петру Скунцу - эти люди вращаются, вращались на совершенно разных и непересекающихся орбитах. Кстати, во втором издании Поп убрал многие острые и скандальные характеристики. Зря! Книга многое потеряла.